Click my Ad

--------------------------------------------------------------------

香港講你知

話説,從3月到現在,差不多來了接近半年
在香港的點點滴滴,忙碌的生活讓我覺得這半年過的很快很快和快~
只有可以用 --  來形容。

在香港很多東西,事情是必須的~
日常生活我差不多都已經適應了
我家肥熊已經把我當成萬萬整整的 香港人  



目前爲止, 最困擾我的句子是 -唔該,和多謝~
到底是誰發明這兩句話?
在英文,分別是 Excuse Me & Thank you!
據肥熊説 , 兩句話的分別是收到東西與否的分別; 
反正對我來説除了在家說之外, 在外頭都是 Thank you, Excuse me! 沒什麽分別~

另外,香港是一個很有獨特的國家
說一口流利的廣東話和英文是一個驕傲。
相反的, 如果說一口流利的中文, 就麻煩你回去大陸這種感覺!

不要不相信, 幾種語言在香港可以有很大的差別!

1. 在百貨公司,或者購物(記得是購物!)一定要隨手拖luggage , 然後一口流利的中文詢問;
在此刻你會感覺無比光榮,因爲售貨員都會把你當成財神侍候。
售貨員分類顧客重要性對比是 
1. 中國,
2. 中國
3. 還是中國

據説,他們覺得馬來西亞和新加坡的客人出手不夠大方。
(那當然阿~ 怎麽可能買那麽多搭飛機回去~)

2. 在酒店,你必須必須必須用英文交談。
因爲如果用中文,你會被視爲大陸客。 麻煩!
用廣東話,你會被視爲當地人。 投訴文化我最強!
用英文,你會被視爲 “外國人”, 外國回來的華僑- 印象是,有錢,有文化,有家教!
(雖然不是全部)
不過最起碼你就算用英文進任何一家酒店借廁所他們都是歡迎的!

3. 便利店,你必須用廣東話
店員通常都不是很有耐心,所以如果你詢問,最好用廣東話, 不然他們真的會很“火爆”你
原因很簡單,大多都是part time, 東家不打,打西家!


常常會聼新加坡的朋友說不是很喜歡香港,原因是被歧視的感覺很差
的確,這個繁忙的城市, 唯獨大家少了耐心和忍耐。
來到香港才知道  --投訴文化-- 這句子。
來到香港,真的覺得大家都好幸福。

畢竟這裡的警察會半夜巡邏時候差你身份證, 不是和你收錢
畢竟這裡的巴士很乾淨,很準時。
畢竟這裡在晚上出街只要帶身份證和八達通就可以了
雖然很想念馬來西亞, 但是治安的問題讓我卻步。
我只能努力的在香港繼續當我的二等公民。


待續

出嫁的女兒心

新的一年, 我踏入了新的身份。
結婚了, 嫁了,成為妻子,媳婦, 也是娘家出嫁了的女兒。

在家裡我是獨生女, 上有哥哥兩人, 我是老么。
順理成章, 我是家裡的寶。
從小到大, 在父母哥哥的呵護下長大
踏入社會, 媽媽是我最棒最好的好朋友。
唯有是她, 我認為人生是最踏實的。
媽媽是很好的知心, 什麼事情都會幫我分析。
少不了的偶然像唐憎一樣在我耳邊碎碎念, 念了再念, 念吖念~
我相信天底下的媽媽都是一樣有著唐憎一樣的天賦對自己的孩子。

出嫁了的女兒, 這是非常忐忑的心情。
由於夫家在香港, 我結婚之後還會留在家裡直到老公把香港的屋子一切安頓好之後我才過去。
婚後, 我還可以繼續在家任性的混日子。

這段時間也不是永遠, 老公說我必須在3月某日之前到香港補取香港身份證。
這就是說我必須“正式” 的出嫁了。


結婚當天, 大妗姐要我們行感恩之禮的時候 那種心情真的很難以解釋。
或許對於很對人而言, 結婚了還是可以回家啊~
但是對於嫁到海外的女兒們而言, 結婚之後要回家還得坐一趟飛機, 出遠途一樣的複雜心情。不是說可以想回家就回家, 也要看時間, 看夫家,再向老公大人申請准證。  

感恩之禮, 除了儀式上的進行。 也希望以後也可以一直一直都可以定時回家看爸媽。
值得欣慰的是, 老公婚前已經向我向我家人承諾定時回家。
希望這諾言是永恆的, 也希望爸媽看到的我還是他們呵護寶貝的女兒。

也希望爸媽對你的希望,期望是正確的。